Tenerezze [Tendernesses]
by Ferrucio Greco
A depiction of the tenderness shown by a mother to her child.
Calabrese |
English |
Nu paru d'anni, forse mancu,
avie mi ricuordu, ogne vota succedie ca si ppe' ncunu dulure io ciangie mamma intr'a vrazza sue mi stringie; m'addimmannave addre mi dulie e quannu gridannu io cciu' dicie mi cce vasava: u chiantu finiscie e u dulure passava e si nne jie. |
Just a couple of years, maybe
less, was I I remember, every time it happened that if for some pain I wept, mamma would take me in her arms and embrace me; She would ask me where it hurt and when I loudly told her she would kiss me there: the tears would end and the pain would pass and it would go. |
Submitted by Guy Filippelli and translated by Dr. Tom Lucente. |